Decolonizing Language Cover
Tesi magistrale Editorial Design Tipografia

La diversità linguistica è fortemente minacciata in tutto il mondo: secondo l’UNESCO, circa la metà delle 7000 lingue parlate nel globo sarà estinta entro la fine del secolo. Questo fenomeno è una delle forme più urgenti e al contempo meno percepite di perdita di biodiversità culturale, ed è dovuto alla sistematica esclusione di queste lingue dagli spazi di istruzione, rappresentazione e produzione secondo logiche oppressive ben precise e non a causa della loro percepita naturale obsolescenza.
Questa ricerca si propone di indagare qual è il ruolo della disciplina del design della comunicazione nei paradigmi culturali e di potere che hanno portato a questa emorragia culturale, e come, al contrario, può contribuire a porne rimedio. Considerando i progetti già in atto di decolonizzazione e rivitalizzazione linguistica, si vuole stimolare un’azione progettuale linguistica che vada oltre la semplice traduzione testuale e una riflessione più profonda sull’impatto sociale del design.

Anno 2025
Relatore Eleonora Lupo
Spread
Intersezione tra discipline

Sebbene nei diversi ambiti della letteratura accademica siano presenti numerosi studi relativi alle lingue minoritarie, nessuno di questi si è occupato di analizzare l’interazione di questi diversi ambiti e a partire dal design della comunicazione.
La mia tesi si pone dunque all’intersezione di questi tre campi, chiedendosi qual è il ruolo della disciplina di progetto nella salvaguardia linguistica e interrogandosi in maniera più profonda sull’impatto delle designer e dei designer nella società.

Il contributo principale della ricerca consiste in un framework progettuale: un modello operativo di best practices fondato su quattro principi decolonizzanti, che orientano verso azioni concrete applicabili nei contesti delle comunità linguistiche minoritarie.
Il framework adotta una logica di navigazione non-lineare. La sua visualizzazione grafica suggerisce una direzione che procede dall’esterno verso l’interno, ma senza prescrivere un punto di ingresso predefinito. L’intersezione tra uno o più principi (posizionati all’esterno del framework) e una o più fasi del processo progettuale genera azioni concrete da implementare quando si progetta per e con le comunità linguistiche minoritarie.

Framework
Copertina
Rilegatura
Prossimo Progetto
Flogisto